when i was little, even tiny
then my loving was my looking
and when i knew something new
that was something like love too
but with time I saw that “I” saw
that I was he who sees his seeing
so now my love’s become hard work
that I am grateful for its being
[ Image : I somehow have misplaced which corner of the web where I located this wonderful watercolor… if you recognize it, please help me with it’s attribution, and I’ll ‘like’ you in perpetuity. ]
► Handy INDEX — scan through all available ||SWR|| articles
A young boy experiences the tug-of-war between the heady excitement and level-headed clarity which comes with the quest for knowledge.
Close your eyes, figuratively. If I ask you to picture the word green, do you imagine this or perhaps this, or something closer to this? How does your typical green image differ from mine or that of your daughter or a business colleague who lives in Costa Rica? Assuming we could develop a statistical norm for what speakers of American English generally mean by the word (and some studies have tackled this question), it only opens the door to further more interesting psycholinguistic puzzles. For example: has the concept ‘green’ changed subtly since the days of Thomas Jefferson, Shakespeare, or William the Conqueror? Do children conceive ‘green’ differently than senior citizens (perhaps even the same individual at different ages)? How does this compare with a Brazilian person who is thinking of verde? Or a Mongolian pondering ногоон?